The application of stylistics to style translation can help translators enhance their stylistic awareness and become more sensitive to stylistic significance and then grasp the aesthetic values of language.
将文体学应用于风格翻译,有利于译者增强文体意识,注重形式本身所蕴含的文体意义,从而更好地把握语言的美学意义。
参考来源 - 文体学视角下的张培基散文风格翻译探究The application of stylistics to style translation can help translators enhance their stylistic awareness and become more sensitive to stylistic significance and then grasp the aesthetic values of language.
将文体学应用于风格翻译,有利于译者增强文体意识,注重形式本身所蕴含的文体意义,从而更好地把握语言的美学意义。
参考来源 - 文体学视角下的张培基散文风格翻译探究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
It points out reproduction motivation of stylistic characteristics in target language, and the significance of stylistic study to translation standards.
对翻译标准文体理论的系统再认识,有利于再现原文的文体特征,从而明确文体学对翻译标准确立的意义。
The focus is put on the reproduction of the thematic significance presented by the above mentioned stylistic features in the original.
主题是意义的核心,而风格则是呼应与展现主题的手段。
应用推荐